We had already been told that LocJam3 would be held in March, but today we finally received an update on its website. It will start on March 14th and will last two weeks. But for those who are not familiar with this contest, I will provide you with some useful pieces of information!
What is LocJam?
LocJam is an online videogame translation (localization) contest. All you have to do to participate is download a “translation kit” from their website once the contest starts, translate its content and submit it. Your translation (which has to be submitted in either Professional or Amateur category) will be judged by experts for each of the available languages: French, German, Italian, Japanese, Brazilian Portuguese, Russian, European Spanish and Latin American Spanish.
Here are some rules about the contest:
- You can participate from everywhere around the world and the contest is completely free.
- You can participate as a Team, however, only one person will be eligible to receive the price.
- Each candidate can only submit one participation file, meaning that you will only be able to participate in one language category.
- You won’t be able to participate if you had access to the “translation kit” before the contest starts.
Oh, and by the way, if you have a look at their FAQ page, you will be able to gain some insight on this year’s game!
It seems that this time it is going to be a board-game, which will contain around 3000 words. In the “translation kit” we will probably find a manual of the game in Word format (.doc) and another file for the board in Power Point format (.ppt). It also states that the main volume of translatable content will be inside the Word document (about 2900 of those 3000).
Personally, I am really looking forward to this year’s edition!